Ancien français
CHIEF
Étymologie
Ce substantif est issu du latin vulgaire *capum, lui-même issu du latin classique caput, qui signifie en latin « tête », « extrémité, pointe » ou « partie principale, capitale ». On retrouve ces différents sens en ancien français.
Ancienne langue
L’idée de base commune à tous ces sens est celle d’« extrémité ».
- Chief est l’un des termes utilisés pour désigner la tête d’un homme ou d’un animal. Dans cet emploi, il est concurrencé par teste.
- L’idée d’« extrémité » a engendré d’autres sens, en particulier celui de « bout ». À ce sens se rattachent quelques locutions : de chief en chief, qui signifie « d’un bout à l’autre », a chief, qui a pour sens « à la fin ». Un glissement métaphorique a aussi pu se produire et donner à ce terme une dimension temporelle. Chief peut alors signifier soit « début », soit « fin, terme ».
- Par abstraction, chief traduit l’idée de « supériorité », de « primauté ». Ainsi, si l’on se réfère à une personne, ce nom désigne le « chef » ; si l’on se réfère à un inanimé, il signifie « capitale ». Ce mot a ainsi pu entrer dans la formation de différents syntagmes comme chief d’uevre (« ouvrage capital qu’un apprenti devait réaliser pour être reçu maître dans son métier ») ou chief lieu (« endroit où l’on prêtait le serment vassalique »).
Évolution jusqu’au français moderne
- Dans son premier sens, chief a été remplacé par tête au XVIe siècle. Il existe une survivance de cet emploi dans le mot composé couvre-chef (« ce qui couvre la tête », d’où « chapeau », « coiffe »).
- Dans une valeur temporelle ou spatiale, chief a été remplacé par ses synonymes (pour le temps, début ou fin ; pour l’espace, bout, extrémité). Subsiste toutefois son composé derechef, « de nouveau ».
- Chief exprime essentiellement en français moderne l’idée de domination, d’élément principal. Le terme est toujours vivant pour désigner une autorité humaine (chef d’État, chef d’orchestre). Il entre dans l’expression de son propre chef, « de sa propre initiative ».