Aller au contenu

Fiche de vocabulaire : correchier

Ancien français

CORRECHIER

Étymologie

Ce verbe est issu de l’infinitif du latin tardif *corruptiare, lui-même tiré du latin classique corrumpere par l’intermédiaire de son supin corruptum. Ces deux infinitifs avaient le même sens : « détruire, altérer ».

Ancienne langue

Le mot a deux acceptions en ancien français :

  • une acception concrète proche de l’étymon du verbe : « endommager, maltraiter » ;
  • une acception morale, venant de l’idée héritée de l’Antiquité que le sentiment d’irritation est une altération de l’âme (animus corruptus en latin classique).

Le sens le plus courant du verbe est celui d’« irriter vivement », « fâcher », « courroucer ». Ce sens de « mettre en colère » a également pu glisser légèrement vers l’idée de chagrin, et ce verbe pouvait également signifier au Moyen Âge « affliger, faire de la peine ».

Évolution jusqu’au français moderne

  • À partir du XVIe siècle, seule l’acception morale du mot se conserve.
  • L’usage du verbe courroucer, concurrencé par son synonyme irriter, a fortement décliné au cours du XVIIe siècle et, en 1647, Vaugelas ne l’accepte plus que dans un emploi métaphorique (en particulier pour parler de la mer).
  • Il est désormais rare et relève toujours d’un emploi littéraire.
Voir aussi :