Ancien français
ENSEINGNIER, ENSAIGNER
Étymologie
Ce verbe transitif est issu du latin populaire *insignare, altération du latin classique insignire (« indiquer, désigner »), lui-même dérivé de l’adjectif insignis (qui avait le sens de « remarquable »).
Ancienne langue
- La première acception, directement issue du sens étymologique, est celle de « montrer, faire signe » d’où « faire connaître par un signe, indiquer ». Ce sens est aujourd’hui plutôt assumé par le verbe renseigner.
- Plus tard, ce verbe prend le sens d’« instruire (quelqu’un) ».
- Par affaiblissement du sens précédent, ce verbe signifie ensuite « apprendre (quelque chose à quelqu’un) ».
Évolution jusqu’au français moderne
- Le sens d’« instruire (quelqu’un) » se maintient jusqu’au XIXe siècle.
- D’une manière plus générale, ce verbe pouvait signifier à l’époque classique « transmettre des connaissances à un élève ».
- Depuis la fin du XVIIIe siècle, ce verbe peut s’employer en construction absolue avec le sens d’« exercer le métier d’enseignant ».