Bonjour à tous,
Je crée aujourd’hui ce poste pour demander de l’aide aux quelques anglicistes qui passent par-là. En effet, je travaille sur un dossier traitant de l’Ecosse et j’ai décidé de l’aborder sous l’angle d’une thématique du cycle 4: "Rencontre avec d’autres cultures."
Cependant, dans ce dossier, il est question du poème du poète écossais Hugh MacDiarmid, mais j’ai quelques difficultés à travailler ce document... Je vous copie-colle ci-après le poème:
"It requires great love of it deeply to read
The configuration of a land,
Gradually grow conscious of fine shadings,
Of great meanings in slight symbols,
Hear at last the great voice that speaks softly,
See the swell and fall upon the flank
Of a statue carved out in a whole country’s marble,
Be like Spring, like a hand in a window
Moving New and Old things carefully to and fro,
Moving a fraction of flower here,
Placing an inch of air there,
And without breaking anything.
So I have gathered unto myself
All the loose ends of Scotland,
And by naming them and accepting them,
Loving them and identifying myself with them,
Attempt to express the whole."
Hugh MacDiarmid
J’ai conscience qu’il est ici question de l’identité écossaise, notion qui fait d’ailleurs partie de ma problématique, mais je ne parviens pas à tirer plein profit du poème et ai du mal à cerner ce que l’auteur veut dire...
Je m’en remets donc à vous, membres de études-littéraires.com pour m’aider, si vous le voulez bien !
Merci à vous,
Et très bonne soirée.
fouronethirteen