Reprenons donc !
Cum in regnum Dionysii uenissem, //uidi tyrannum. Et in regno suo multos poetas habebat, // qui magnas laudes ei tribuerent. Dicebant enim // eum tantum poetam esse ut cum Homero contenderet . Cum poemata Dionysii audiuissem,// dixi // eum non Homerum, sed Thersitam esse ! (His uerbis dictis), Dionysius imperauit militibus suis // ut me in lautumias Quand je suis arrivé dans le royaume de Denys, j’ai vu des tyrans. Et dans son royaume j’avais unis plusieurs poètes, à qui on attribuait de grands éloges. Mais moi, mes amis, j’avais reçu des détails de l’art de la poésie. Se sont les seuls poètes capable de rivaliser avec Homer. Avec des poèmes Denys (audiuissem, je ne comprends pas comment le traduire, j’avais trouvé entendait ? ), Homer ne dit pas, mais c’est Thersitam. Ces mots ont été dit, Denys ordonna à ses soldats, ut me in lautumias -Quand je suis arrivé dans le royaume de Denys, j’ai vu des tyrans.
Tu dois absolument faire distinguer la conjonction cum selon qu’elle est suivie de l’indicatif ou du subjonctif. Tu en as plus d’une page sur le Gaffiot. Il faut prendre le temps de parcourir les divers cas et exemples. En l’occurence, ici cum est suivi du subjonctif, ce qui ne veut pas dire que tu devras en français utiliser un subjonctif plus que parfait...https://www.prima-elementa.fr/Gaffiot/Gaffiot-0451.html Analyse tyrannum. Est-ce un pluriel ?
-Et dans son royaume j’avais unis plusieurs poètes
Analyse la forme habebat.Que signifie multi, ae, a
-...à qui on attribuait de grands éloges.
Pourquoi à qui ? Est-ce que qui est un datif ?Pourquoi on attribuait ? A quelle personne est conjugué ce verbe ?
-Mais moi, mes amis, j’avais reçu des détails de l’art de la poésie. Se sont les seuls poètes capable de rivaliser avec Homère
Quel passage latin traduis-tu ainsi ?Moi, je lis : Dicebant enim // eum tantum poetam esse ut cum Homero contenderet .
On a ici un exemple de cette proposition infinitive que tu dis avoir mal comprise. C’est assez simple pourtant.
PROPOSITION INFINITIVE
Après certains verbes signifiant dire, croire, penser, savoir, le latin utilise une proposition dont le sujet est à l’accusatif et le verbe à l’infinitif et que nous traduisons, nous par une complétive.
-Exemples :
Dicit // dominum in villa esse => il dit que le maître est dans la propriété. Sciebat //dominum in horto esse => Il savait que le maître était dans le jardin.
Le sujet de la proposition infinitive n’est pas toujours un nom. Il peut être un pronom personnel comme c’est le cas dans ta phrase. C’est alors ce pronom qui se met à l’accusatif =>
Dicit // eum in villa esse => Il dit que celui-ci (=qu’il) est dans la propriété.
NB.1. Les adjectifs ou noms attributs se rapportant au sujet à l’accusatif se mettent également à l’accusatif.
NB. 2 Il existe en latin trois infinitifs, le présent, le parfait et le futur.
-Si l’on veut marquer une antériorité, on utilisera l’infinitif parfait.
-Si l’on veut indiquer une action à venir, on utilisera l’infinitif futur.
Exemples :
Scio // te (dominum, eum) venisse => Je sais /que tu es venu (que le maître est venu, qu’il est venu.)
Scio // te (dominum, eum) venturum esse=> Je sais /que tu viendras (que le maître viendra qu’il viendra.)
Voilà une explication en accéléré de la proposition infinitive. Si tu as des questions, j’essaierai d’y répondre.
Poursuivons...
-Cum poemata Dionysii audiuissem,// dixi // eum non Homerum, sed Thersitam esse ! (His uerbis dictis)
Avec des poèmes Denys (audiuissem, je ne comprends pas comment le traduire, j’avais trouvé entendait ? ), Homer ne dit pas, mais c’est Thersitam.
J’ai l’impression que tu n’as pas regardé la construction que je t’indiquais
Cum + subjonctif =>.https://www.prima-elementa.fr/Gaffiot/Gaffiot-0451.htmlDixi => analyse cette forme verbale, la solution est unique.Le verbe dire est suivi d’une proposition infinitive. Reporte-toi à mes remarques sur la proposition infinitiveut me in lautumias coniicerent. impero, as, are ut + subjonctif : ordonner que...Coniicerent < coniiicio ou conjicio. https://www.prima-elementa.fr/Gaffiot/Gaffiot-0394.html
A toi maintenant !