ouais on déforme un peux le Français parfois mais c'est ça qui est ça
Déforme tant que tu veux, mais pas au point de laisser une dizaine de fautes d'orthographe dans ton message. ;)
bien panier en France n'est que pour le sport, panier de basketball par exemple
D'où sors-tu cela ? tu te trompes, je t'assure. Un panier de fraises vaut mieux pour moi qu'un panier à ballon.
D'ailleurs, je ne vois pas où tu veux en venir par ce message.
Que les expressions diffèrent en France du Nord au Sud n'est pas un preuve d'un mauvais usage du français mais une preuve de la richesse de ses expressions. (ce qui ne veut pas dire qu'on parle toujours parfaitement, bien sûr)
Certes, au Québec, vous remplacez
shopping par
magasinage ou
drive- in par
service- au- volant.
Vous pouvez râler à juste titre devant l’adoption de trop d'anglicismes en France, mais en même temps, vous n'en êtes pas exempts, surtout dans la façon de tourner vos phrases. La proximité du géant voisin fait que vous avez dû vous battre pour garder votre langue, et pour cela,
chapeau ! mais certains de vos mots qui sonnent bien français dévoilent l’influence de l'anglais.
Lorsque vous répondez à
merci par
bienvenue !(you're welcome), ou dites
allô pour
salut.
(Hello)
Et quand vous allumez la fan, que vous sortez avec votre gang à un party, parce que c’est l’fun, que tout ce qui est mignon est cute, que gare à la police, elle aura sûrement un gun. ;)
Mais c'est surtout dans la structure des phrases que l'anglicisme est sous-jacent.
A la radio ou à la télévision :
"C’est maintenant le temps de votre programme préféré" (It’s now time for…)
Je vais vous introduire Madeleine (au lieu de nous
la présenter), etc.
Cf.
http://www.yapaslefeuaulac.ch/anglicismes-le-paradoxe-quebecois/
http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4059
Cela dit, on aime bien le français du Québec.