Aller au contenu

Les abréviations courantes en français

Abréviations en français

Liste des abréviations courantes
1er : premier
1re : première (voir remarque no 1 en bas du tableau)
2e : deuxième
2d : second
2de : seconde
3e, 4e, 5e, 6e, etc. : troisième, quatrième, cinquième, sixième, etc.
§ : paragraphe (L’abréviation de « paragraphes » par §§ est proscrite selon le Lexique des règles typographiques. En revanche, l’abréviation « paragr. » est admise.)
Acad. : Académie
Adj. : adjectif
Adv. : adverbe
A.m. : ante meridiem (« avant midi ») [abréviation anglaise]
Arr. : arrondissement
Art. : article
Av. : avenue
Bd : boulevard
Bibliogr. ou biblio : bibliographie
C.-à-d. : c’est-à-dire
C/o : care of (anglais). Préférer aux bons soins de.
Cf. : confer (« reportez-vous à, voir »)
Ch. ou chap. : chapitre
C.o.d. : complément d’objet direct
C.o.i. : complément d’objet indirect
Coll. : collection ou collaborateur(s)
Compl. : complément
Conj. : conjonction
C. V. : curriculum vitæ
Dict. : dictionnaire
Dr : docteur
Éd. : édition, éditeur
E.g. : exempli gratia (« par exemple ») [abréviation anglaise]
Env. : environ
Ép. : épître
Épil. : épilogue
Et al. : et alii (« et d’autres [auteurs] »)
Etc. : et cetera, et cætera (« Et le reste, et les autres choses, et ainsi de suite »). L’abréviation etc., qui se prononce [ɛtseteRa], n’est jamais suivie de points de suspension.
Étym. : étymologie
Ex. : exemple
Fam. : familier
Fém. : féminin
Fig. : figuré
Ibid. : ibidem (« Au même endroit, dans le même ouvrage, dans le même passage (d’un ouvrage cité) »). Sur la distinction ibidem / opus citatum, lire cette page de Wikipédia.
Iconogr. : iconographie
Id. : idem (« le même, la même chose »)
i. e. : id est (« c’est-à-dire »)
Invar. : invariable
J.-C. : Jésus-Christ
L. : longueur. L’abréviation de « largeur » est l.
Loc. cit. : loco citato (« à l’endroit cité »)
M. A. : Moyen Âge
Masc. : masculin
Max. : maximum, maximal
M. : Monsieur. (Le Grand Robert de la langue française propose, dans son tableau des abréviations les plus usitées, les deux abréviations suivantes pour « Monsieur » : M. ou Mr)
Me : Maître. L’abréviation de « maîtres » est Mes.
Mgr : Monseigneur
Mlle : Mademoiselle. L’abréviation de « mesdemoiselles » est Mlles. Sur la suppression du terme « mademoiselle » dans les documents administratifs, voir cette page.
MM. : Messieurs
Mme : Madame. L’abréviation de « mesdames » est Mmes.
N. : nom
N. B. : nota bene (« notez bien, remarquez bien »)
N.D.A., N.D.E., N.D.L.R., N.D.T. : note de l’auteur, de l’éditeur, de la rédaction, du traducteur
Néol. : néologisme
No : numéro (o est la lettre O, pas le symbole du degré [Cf. cette page pour en savoir plus]). L’abréviation de « numéros » est nos.
Op. cit. : opus citatum (« ouvrage cité »). Peut s’abréger par ouvr. cité. Voir la remarque à la ligne ibidem.
Orth. : orthographe
P. : page (L’abréviation de « pages » par pp. est proscrite selon le Lexique des règles typographiques.)
Part. : partie
P. ex. : par exemple
Plur. : pluriel
P.m. : post meridiem (« après midi») [abréviation anglaise]
P. o. : par ordre
Prép. : préposition
Pron. : pronom
P.-S. : post-scriptum
Qqch. : quelque chose
Qqun : quelqu’un
Rem. : remarque
Ro : recto
R.S.V.P. : répondez s’il vous plaît
S. ou St : saint
Sing. : singulier
Sq., sqq. : sequiturque (« et suivant(e) »), sequunturque (« et suivant(e)s »).
Ste : sainte
Subst. : substantif
Suiv. : suivant(e)(s)
S. V. P. : s’il vous plaît
Syn. : synonyme
T. : tome
Tél. : téléphone
Trad. : traduction, traducteur
T. S. V. P. : tournez s’il vous plaît
V. : vers (poésie)
Ve ou Vve : veuve
Vo : verso
Vol. : volume
Vs : versus (« opposé à », « par opposition à »)
Liste des abréviations courantes
Quelques remarques :
  1. Les nombres ordinaux s’abrègent de la manière indiquée en haut du tableau ci-dessus (et non pas ainsi : 1ère, 2ème, 2me, 3ème, 3me, etc.).
  2. Quand le mot tronqué laisse subsister la dernière lettre du mot (exemple : Mme pour Madame), le point abréviatif est omis.
  3. Dans son dictionnaire, Littré définit la « brachygraphie » comme étant l’« art d’écrire par abréviation ».
Voir aussi :